-
1 Linderung
f <-> смягчение, облегчение, ослабление, сглаживание, успокоениеLínderung bríngen* — давать облегчение
-
2 Linderung bringen
сущ.общ. давать облегчение -
3 Linderung verschaffen
сущ.общ. давать облегчениеУниверсальный немецко-русский словарь > Linderung verschaffen
-
4 reprieve
rɪˈpri:v
1. сущ.
1) отсрочка приведения в исполнение( смертного) приговора to get, receive a reprieve ≈ получать отсрочку to give, grant a reprieve ≈ давать отсрочку
2) уст. помилование приговоренного к смертной казни
3) передышка, временное облегчение
2. гл.
1) юр. откладывать приведение в исполнение( смертного) приговора to reprieve an offender ≈ отсрочить исполнение приговора осужденному преступнику
2) уст. помиловать приговоренного к смертной казни
3) дать человеку передышку, доставить временное облегчение отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора распоряжение об отсрочке приведения в исполнение (смертного) приговора передышка, временное облегчение отсрочивать приведение в исполнение (смертного) приговора давать передышку;
временно облегчать (боль и т. п.) reprieve временное облегчение ~ давать временное облегчение ~ давать отсрочку ~ дать человеку передышку, доставить временное облегчение ~ делать распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение ~ юр. откладывать приведение в исполнение (смертного) приговора ~ откладывать приведение смертного приговора в исполнение ~ отсрочка ~ отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора ~ отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора ~ отсрочка приведения приговора в исполнение ~ передышка, временное облегчение ~ передышка, временное облегчение ~ передышка ~ распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reprieve
-
5 respite
ˈrespaɪt
1. сущ.
1) передышка to allow, give respite ≈ давать передышку We allowed them no respite. ≈ Мы не давали им передохнуть. brief, temporary respite ≈ короткая передышка There was no respite from the cold. ≈ Нельзя было никуда деться от холода. without respite ≈ без отдыха Syn: breathing-space, break
2) отсрочка( платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.)
2. гл.
1) дать отсрочку to respite a condemned man ≈ отложить казнь The execution was only respited a few months. ≈ Исполнение было отложено только на несколько месяцев.
2) доставить временное облегчение
3) откладывать Syn: delay, postpone, put off передышка - a short period of * кратковременная передышка - to work without * работать без отдыха - to take a short * from work устроить передышку /перекур/ - to give a * to smb. дать кому-л. временное облегчение /передышку/;
отпустить( о боли) - his toothache gives him no * зубная боль у него не прекращается ни на минуту отсрочка - to get a * получить отсрочку - to grant a * дать отсрочку (юридическое) отсрочка исполнения приговора дать отсрочку (юридическое) отсрочивать исполнение( приговора) - to * a condemned man отсрочить казнь осужденного откладывать - he will * his answer till his return он отложит ответ до своего возвращения давать временное облегчение grant a ~ давать отсрочку платежа grant a ~ отсрочивать исполнение приговора grant a ~ предоставлять отсрочку respite временное облегчение ~ давать временное облегчение ~ давать отсрочку ~ дать отсрочку;
to respite a condemned man отложить казнь ~ доставить временное облегчение ~ откладывать ~ отложение ~ отсрочивать исполнение приговора ~ отсрочка (платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.) ~ отсрочка ~ отсрочка исполнения приговора ~ отсрочка платежа ~ передышка ~ дать отсрочку;
to respite a condemned man отложить казнь ~ of sentence отсрочка исполнения приговора -
6 reprieve
1. noun1) отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора2) передышка, временное облегчение2. verb1) leg. откладывать приведение в исполнение (смертного) приговора2) дать человеку передышку, доставить временное облегчение* * *1 (0) временно облегчать2 (n) временное облегчение; отсрочка приведения в исполнение приговора; отсрочка приведения в исполнение смертного приговора; передышка; распоряжение об отсрочке приведения в исполнение приговора3 (v) давать передышку; отсрочивать приведение в исполнение приговора* * ** * *[re·prieve || rɪ'prɪːv] n. отсрочка, отсрочка приведения в исполнение смертного приговора, передышка, временное облегчение v. откладывать приведение в исполнение смертного приговора, отсрочить исполнение, давать человеку передышку, доставить временное облегчение* * *1. сущ. 1) отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора 2) устар. помилование приговоренного к смертной казни 3) передышка, временное облегчение 2. гл. 1) юр. откладывать приведение в исполнение (смертного) приговора 2) устар. помиловать приговоренного к смертной казни 3) дать человеку передышку, доставить временное облегчение -
7 reprieve
[rɪ'priːv]1) Общая лексика: временно облегчать (боль), временное облегчение, давать передышку, дать передышку, доставить временное облегчение, доставлять временное облегчение, замена приговора, отмена или замена приговора, отмена приговора, отсрочивать приведение в исполнение приговора (смертного), отсрочить исполнение приговора, отсрочка в исполнении приговора, отсрочка в исполнении смертного приговора, отсрочка приведения в исполнение приговора, отсрочка приведения в исполнение смертного приговора, передышка, распоряжение об отсрочке приведения в исполнение приговора (смертного), отрада2) Юридический термин: оправдывать, освобождать от ответственности, откладывать исполнение смертного приговора, отложить приведение в исполнение приговора, отсрочивать исполнение приговора (к смертной казни), отсрочка исполнения приговора (к смертной казни), помилование приговорённого к смертной казни, помиловать приговорённого к смертной казни3) Деловая лексика: давать временное облегчение, давать отсрочку, делать распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение, исполнение, откладывать приведение смертного приговора в исполнение, отсрочка, отсрочка приведения приговора в исполнение, помилование, распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение -
8 respite
['resp(a)ɪt]1) Общая лексика: давать отсрочку, давать передышку, дать отсрочку, доставить временное облегчение, отсрочивать, отсрочка (платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.), передышка, приостанавливать2) Юридический термин: отложение, отсрочивать исполнение (приговора), отсрочка исполнения приговора, предоставлять отсрочку3) Экономика: предоставить отсрочку платежа4) Бухгалтерия: отсрочка (напр. платежа)5) Дипломатический термин: давать отсрочку (платежа)6) Деловая лексика: временное облегчение, давать временное облегчение, откладывать, отсрочивать исполнение приговора, отсрочка платежа -
9 reprieve
[rɪˈpri:v]reprieve временное облегчение reprieve давать временное облегчение reprieve давать отсрочку reprieve дать человеку передышку, доставить временное облегчение reprieve делать распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение reprieve юр. откладывать приведение в исполнение (смертного) приговора reprieve откладывать приведение смертного приговора в исполнение reprieve отсрочка reprieve отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора reprieve отсрочка приведения в исполнение (смертного) приговора reprieve отсрочка приведения приговора в исполнение reprieve передышка, временное облегчение reprieve передышка, временное облегчение reprieve передышка reprieve распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение -
10 respite
[ˈrespaɪt]grant a respite давать отсрочку платежа grant a respite отсрочивать исполнение приговора grant a respite предоставлять отсрочку respite временное облегчение respite давать временное облегчение respite давать отсрочку respite дать отсрочку; to respite a condemned man отложить казнь respite доставить временное облегчение respite откладывать respite отложение respite отсрочивать исполнение приговора respite отсрочка (платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.) respite отсрочка respite отсрочка исполнения приговора respite отсрочка платежа respite передышка respite дать отсрочку; to respite a condemned man отложить казнь respite of sentence отсрочка исполнения приговора -
11 breathe
bri:ð гл.
1) о перемещении массы воздуха а) дышать breathe again breathe freely б) дуть, поддувать( о ветре) ;
дыхнуть, выдыхать в) "дышать", пропускать воздух (о материале)
2) перен. о функциональной стороне дыхания а) жить, существовать;
быть, являться кем-л. In three months you'll breathe a beggar and outlaw. ≈ Через три месяца ты превратишься в нищего изгоя. breathe after breathe one's last breath A better fellow does not breathe. ≈ Лучше него нет человека. б) негромко говорить, шептать, нашептывать, "ворковать";
изрыгать( проклятия и т.д.) в) переводить дух;
давать передохнуть He stopped there to breathe his horse. ≈ Он там остановился, чтобы дать отдохнуть лошади. be breathed
3) о дыхании как носителе чего-л. а) издавать приятный запах б) выражать что-л., "дышать" чем-л. Those old letters, breathing of her wealth. ≈ Эти старые письма, каждая буква которых буквально дышит ее богатством. - breathe on - breathe upon breathe through ∙ breathe in breathe of breathe a vein breathe on breathe upon breathe out breathe a new life into breathe down someone's neck дышать;
вдыхать;
выдыхать - to * freely свободно дышать вздохнуть( into) вдохнуть - to * new life into smb. вдохнуть новую жизнь в кого-л. - to * life into a stone оживить камень жить, существовать - he's stoll breathing он еще дышит, он еще жив - a better fellow does not * лучше него нет человека /никого не найти/ слегка дуть (о ветре) благоухать едва доноситься, слабо раздаваться( о звуке) говорить тихо, шептать - he softly *d her name он прошептал ее имя - not to * a syllable /a word/ словом не обмолвиться, держать в секрете( upon) дуть (на что-л.) запятнать( чью-л.) репутацию;
чернить, клеветать играть на духовых инструментах;
дуть в духовые инструменты дать передохнуть - to * a horse дать лошади передохнуть утомить, измотать выражать (что-л.), дышать (чем-л.) - his words * a spirit of humanity его слова проникнуты человеколюбием (фонетика) произносить без вибрации голосовых связок > to * freely /easily/ чувствовать облегчение( от беспокойства или боли), вздохнуть с облегчением > to * again( разговорное) снова вздохнуть;
почувствовать облегчение > to * down smb.'s neck подгонять кого-л.;
стоять у кого-л. над душой > to * one's last /breath/ испустить последний вздох > to * a vein (устаревшее) пустить кровь ~ жить, существовать;
a better fellow does not breathe лучше него нет человека breathe выражать (что-л.), дышать (чем-л.) (о лице, наружности) ~ говорить (тихо) ;
not to breathe a word не проронить ни звука, держать в секрете ~ дать передохнуть ~ дуть слегка (о ветре) ~ дышать;
вздохнуть, перевести дух;
to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением ~ жить, существовать;
a better fellow does not breathe лучше него нет человека ~ издавать приятный запах ~ again почувствовать облегчение;
to breathe a new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-л., во что-л.) to ~ upon марать репутацию;
to breathe a vein уст. пустить кровь ~ дышать;
вздохнуть, перевести дух;
to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением ~ again почувствовать облегчение;
to breathe a new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-л., во что-л.) ~ дышать;
вздохнуть, перевести дух;
to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением to ~ upon марать репутацию;
to breathe a vein уст. пустить кровь ~ говорить (тихо) ;
not to breathe a word не проронить ни звука, держать в секрете -
12 easement
ˈi:zmənt сущ.
1) а) практичность, удобство б) удобства, подсобные помещения, пристройки, службы
2) юр. право прохода, проведения освещения и т. п. по чужой земле to grant an easement ≈ давать право прохода по чужой земле
3) уст. облегчение, успокоение( книжное) удобство;
преимущество( книжное) облегчение, смягчение, успокоение (юридическое) сервитут( специальное) полоса отвода, полоса отчуждения affirmative ~ недв. позитивный сервитут apparent ~ недв. видимый сервитут building ~ строительная полоса отчуждения create an ~ недв. выдавать сервитут easement уст. облегчение, успокоение ~ облегчение, смягчение, успокоение ~ юр. право прохода, право проведения освещения (и т. п.) по чужой земле ~ полоса отчуждения ~ пристройки, службы ~ сервитут ~ недв. сервитут ~ удобство ~ удобство, преимущество ~ concerning building недв. сервитут относительно здания ~ concerning use недв. сервитут относительно использования ~ in gross юр. личный сервитут ~ of access удобство доступа forest ~ лесной сервитут negative ~ недв. запретительный сервитут nonapparent ~ недв. спорный сервитут perpetual ~ пожизненный сервитут positive ~ недв. позитивный сервитутБольшой англо-русский и русско-английский словарь > easement
-
13 lighten
̈ɪˈlaɪtn I гл.
1) а) светлеть;
становиться ярче The sky had lightened. ≈ Небо посветлело. б) осветлять to lighten one's hair ≈ осветлять волосы
2) сверкать;
вспыхивать;
мерцать;
светиться;
блестеть it lightens ≈ сверкает молния Syn: sparkle, twinkle, shine, gleam, flash
3) освещать;
светить;
рассеивать тьму Syn: illuminate, brighten II гл.
1) а) уменьшать вес, делать более легким;
облегчать б) становиться легче;
сбрасывать вес
2) перен. а) смягчать (наказание) б) облегчать, уменьшать to lighten one's burden/load ≈ облегчать ношу/бремя/груз to lighten one's worries ≈ ослабить беспокойство Getting a new assistant will lighten the workload considerably. ≈ Прием на работу нового ассистента существенно облегчит педагогическую нагрузку. Syn: alleviate в) улучшать;
улучшаться, чувствовать облегчение to lighten one's mood ≈ улучшать настроение to lighten up ≈ ободрять;
ободряться Lighten up, would you? ≈ Не сердись!;
Будь веселей! освещать, давать свет - a solitary candle *ed the darkness of the great hall одна единственная свеча горела во мраке большого зала светиться, светлеть - the eastern sky *ed небо на востоке посветлело /осветилось/ вспыхивать, сверкать - it thundered and *ed прогремел гром и сверкнула молния облегчать, делать более легким - to * a burden облегчить ношу (специальное) облегчать, уменьшать (вес, нагрузку) становиться легче - his haversack was *ing with every passing day с каждым днем его рюкзак легчал облегчать, приносить облегчение - to * one's conscience облегчить совесть чувствовать облегчение;
становиться веселее - her heart *ed when she heard the news когда она услышала это известие, у нее стало легче на сердце снижать, уменьшать;
смягчать - to * taxes снизить налоги - to * ounishment смягчить наказание;
сократить срок( заключения и т. п.) ~ сверкать;
it lightens сверкает молния lighten делать(ся) более легким;
облегчать (тж. перен.) ;
чувствовать облегчение ~ освещать ~ сверкать;
it lightens сверкает молния ~ светлеть ~ смягчать (наказание) -
14 respite
1. noun1) передышка2) отсрочка (платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.)Syn:break2. verb1) дать отсрочку; to respite a condemned man отложить казнь2) доставить временное облегчение* * *(n) отсрочка; отсрочка исполнения приговора; передышка* * ** * *[res·pite || 'respaɪt,pɪt] n. передышка, отсрочка v. давать отсрочку, доставить временное облегчение* * ** * *1. сущ. 1) передышка 2) отсрочка 2. гл. 1) дать отсрочку 2) доставить временное облегчение 3) откладывать -
15 أراح
-
16 lighten
I [ʹlaıtn] v1. 1) освещать, давать светa solitary candle lightened the darkness of the great hall - одна единственная свеча горела во мраке большого зала
2) светиться, светлетьthe eastern sky lightened - небо на востоке посветлело /осветилось/
2. вспыхивать, сверкатьII [ʹlaıtn] v1. 1) облегчать, делать более лёгким2) спец. облегчать, уменьшать (вес, нагрузку)3) становиться легчеhis haversack was lightening with every passing day - с каждым днём его рюкзак легчал
2. 1) облегчать, приносить облегчение2) чувствовать облегчение; становиться веселееher heart lightened when she heard the news - когда она услышала это известие, у неё стало легче на сердце
3. снижать, уменьшать; смягчатьto lighten punishment - смягчить наказание; сократить срок (заключения и т. п.)
-
17 respite
1. [ʹresp(a)ıt] n1. передышкаto take a short respite from work - устроить передышку /перекур/
to give a respite to smb. - дать кому-л. временное облегчение /передышку/; отпустить ( о боли)
his toothache gives him no respite - зубная боль у него не прекращается ни на минуту
2. 1) отсрочка2) юр. отсрочка исполнения приговора2. [ʹrespaıt] v1. 1) дать отсрочку2) юр. отсрочивать исполнение ( приговора)2. откладыватьhe will respite his answer till his return - он отложит ответ до своего возвращения
3. давать временное облегчение -
18 lighten
['laɪtn]1) Общая лексика: вспыхивать, вспыхнуть, давать свет, делать более лёгким, делаться более лёгким, облегчать (тж. перен.), облегчить, озарять, осветить, освещать, освещать светлеть, поднимать настроение, посветлеть, почувствовать облегчение, сверкать, сверкнуть, светиться, светлеть, сделать более лёгким, сделаться более лёгким, смягчать (наказание), смягчить, чувствовать облегчение2) Спорт: понижаемый, понижать3) Техника: делать светлее (краску), облегчаться, разгружать, становиться светлее, уменьшать (о массе, нагрузке)4) Химия: вылегчивать, выщелачивать5) Железнодорожный термин: убавлять вес, убавлять нагрузку7) Автомобильный термин: облегчать вес, облегчать (вес), зажигать (свет)8) Архитектура: делать светлее тон краски, просветлить9) Полиграфия: убавлять (вес, нагрузку)10) Вычислительная техника: уменьшаться -
19 lighten
Iverb1) освещать2) светлеть3) сверкать; it lightens сверкает молнияIIverb1) делать(ся) более легким; облегчать (тж. перен.); чувствовать облегчение2) смягчать (наказание)Syn:lessen* * *(v) вспыхивать; вспыхнуть; давать свет; облегчать; облегчить; осветить; освещать; ослаблять; светиться; светлеть; смягчать* * *а) светлеть; становиться ярче б) осветлять* * *[light·en || 'laɪtn] v. освещать, светлеть; облегчать, смягчать* * *облегчатьосвещатьсверкатьсветлетьсмягчать* * *I гл. 1) а) светлеть; становиться ярче б) осветлять 2) сверкать; вспыхивать 3) освещать; светить; рассеивать тьму II гл. 1) а) уменьшать вес, делать более легким б) становиться легче; сбрасывать вес 2) перен. а) смягчать (наказание) б) облегчать в) улучшать; улучшаться, чувствовать облегчение -
20 reprieve
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДАВАТЬ — Видеть сон, в котором вы даете кому то взятку, – к унынию, тоске и печали. Давать во сне милостыню нищим – наяву получить неожиданную прибыль. Давать что то бездомному бродяге – ваша щедрость будет оценена. Давать кому то совет – понести… … Сонник Мельникова
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДИЗЕНТЕРИЯ — ДИЗЕНТЕРИЯ, dysenteria(отгреч. dys частица, означающая дурное качество, и enteron кишка), острая заразная болезнь, проявляющаяся в воспалении толстых кишок с кровавыми испражнениями и с мучительными тенезмами; на этом основании Д. называется… … Большая медицинская энциклопедия
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
Потемкин, Григорий Александрович — светлейший князь Таврический; сын отставного армии полковника Александра Васильевича Потемкина (ум. в 1746 году) и его второй жены Дарьи Васильевны Скуратовой, урожденной Кондыревой (ум. 1780 г.), род. 13 го сентября 1739 г., ум. 5 го октября… … Большая биографическая энциклопедия
ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о … Большая медицинская энциклопедия
Россия. Политический отдел и финансы: Финансовое хозяйство — 1) Древнейший период. Содержание князя, военные предприятия, примитивное управление и суд как главнейшая составная часть последнего были единственными коллективными потребностями древнейших русских политических союзов. Удовлетворение этих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Земская медицина — Этим названием объединяется круг задач и мероприятий З. учреждений, направленных к попечению о народном здоровье. Результаты, достигнутые З. медициной в короткий, тридцатилетний промежуток времени, характеризуются следующими данными. По отчету… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Маккартни, Пол — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маккартни. Пол Маккартни Paul McCartney … Википедия
ГОЛОВНОЙ МОЗГ — ГОЛОВНОЙ МОЗГ. Содержание: Методы изучения головного мозга ..... . . 485 Филогенетическое и онтогенетическое развитие головного мозга............. 489 Bee головного мозга..............502 Анатомия головного мозга Макроскопическое и… … Большая медицинская энциклопедия
МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… … Большая медицинская энциклопедия